Jcampa

ยินดีต้อนรับทุกท่าน เข้าเยี่ยมชม และออกความเห็น แบ่งปันประสบการณ์ร่วมกัน

You are cordially invited to join sharing your experience here.

เชิญร่วมแบ่งปันประสบการณ์ร่วมกันตรงนี้


ค้นหาบล็อกนี้

วันศุกร์ที่ 1 ตุลาคม พ.ศ. 2553

Tathata (it is what it is) - That is the way the nature is.-(หัวข้อที่ 1, 2)

(¯`*•.(¯`*•. Tathata (it is what it is) .•*´¯).•*´¯)
That is the way the nature is.


------1------
A sage studies the nature in order to understand it profoundly.
- A hooligan, sage, and things must all be subject to Trilak (the rules of the three signs of being or common characteristics).
- A hooligan is not interested in studying the states of happening of Trilak (the three signs of being).
- A sage is interested in studying the states of happening of Trilak (the three signs of being).
- A hooligan faces the nature exhibiting Trilak (the three signs of being) will show his / her pleasure and dissatisfaction according to the state of such nature. This is because he / she knows neither those rules of happening, nor the flow of the pure nature.
- A sage faces the nature exhibiting Trilak (the three signs of being), he / she will take the chance to profoundly study the processes of happening, and disappearance of the pure nature, in which they flow persistently until he / she knows the nature explicitly।

(ต้นฉบับ ภาษาไทย)
ตถตา
ธรรมชาติเป็นเช่นนั้นเอง

------1------

บัณฑิตศึกษาธรรมชาติเพื่อรู้แจ้ง
- คนพาล บัณฑิตและสิ่งทั้งหลาย ต่างก็ตกอยู่ในกฎของไตรลักษณ์
- คนพาลไม่สนใจศึกษาความเป็นไปของไตรลักษณ์
- บัณฑิตสนใจศึกษาความเป็นไปของไตรลักษณ์
- คนพาลประสบธรรมชาติที่แสดงไตรลักษณ์ ก็แสดงความยินดียินร้ายไปตามสภาพของธรรมชาติ เพราะความไม่รู้ระเบียบเป็นไป ไหลไปของธรรมชาติล้วนๆเหล่านั้น
- บัณฑิตประสบธรรมชาติ แสดงไตรลักษณ์ ก็ฉวยโอกาสศึกษาเพื่อรู้แจ้งในกระบวนการเกิดดับ ไหลเรื่อย ของธรรมชาติล้วนๆเหล่านั้น จนกว่าจะรู้แจ้งชัดธรรมชาติอย่างแท้จริง

------2------

Ayatana (senses or the twelve spheres) and Khantha (aggregates or five groups of existence) are Paramuttha (the alert state of ultimate truth) in which the assumption thereof will be learned about।

- The whole nature codified according to features of the happening phenomena and functioning related to each other can be categorized into Ayatana (senses), Khantha (aggregates or five groups of existence), and the Dhatu (elements).
- Ayatana (senses) are tools or means used for creating Saphap Dhamma (states of nature), for example, ears are internal senses, while sound is the external sense moving to strike the ears, causing the sound to be perceived. That is Khantha Haa (five groups of existence or five aggregates), consisting of Rupha (matters),
Vedhana (sensation or feeling), Sanya (perception), Sankhara (the world of phenomena),
and Vinyana (consciousness), which exist to function together with Ayatana (senses) in
order to indicate characteristics of the happening phenomena that they are Ayatana (the
senses) and Khantha (the aggregate) declaring the nature of such sound has its meaning as it
is supposed to be.
- The occurrences of Ayatana (the senses) and Khantha (aggregates) are Paramuttha (the ultimate truth), which is delicate and complicated. We must observe it, in order to get to know both types of the motion and the persistent flow of the nature, whether they have such features, phenomena, and the process of the flow or not. If they have, it is the Tathata (it is what it is). (see 12)


------2------

อายตนะและขันธ์เป็นปรมัตถสภาวะไหวตัวให้รู้สมมุติ
- ธรรมชาติทั้งปวง เมื่อประมวลตามลักษณะอาการที่ปรากฏและทำหน้าที่เกี่ยวข้องกัน ก็จัดเป็น อายตนะ ขันธ์ ธาตุ
- อายตนะเป็นเครื่องต่อให้เกิดสภาพธรรมขึ้นมา เช่น หู เป็นอายตนะภายใน มีเสียงซึ่งเป็นอายตนะภายนอก ไหลมาต่อกับหู เกิดสภาพรับรู้เสียง นั่นคือขันธ์ 5 ซึ่งประกอบด้วย รูป เวทนา สัญญา สังขาร วิญญาณ ได้เกิดขึ้นมาทำหน้าที่รวมกับอายตนะ เพื่อบอกลักษณะอาการปรากฏว่า อายตนะ และขันธ์ได้ประกาศธรรมของเสียง ว่ามีความหมายตามสมมุติเช่นนั้นๆ
- ความปรากฏของอายตนะ และขันธ์ เป็นปรมัตถธรรม ซึ่งมีความละเอียดซับซ้อน ต้องสังเกตให้รู้ความไหวไหลเรื่อยของธรรมชาติทั้งสองประเภทนี้ ว่ามีลักษณะอาการและกระบวนการไหลไปเป็นเช่นนั้นๆ คือ ตถตา (ดู 12)

***********************************************************
แปลโดย VJ. [Veeraphol Julcampa: วีเจ. (วีระพล จุลคำภา)] 1 October 2010
นักแปลอิสระ ผู้เขียนเรียบเรียงหนังสือ
Dictionary of Names, Positions, Occupations in English, and Common Phrases
หนังสือประมวลคำศัพท์ที่หายากเกี่ยวกับ ชื่อ ตำแหน่ง อาชีพในภาษาอังกฤษ และวลีที่ใช้งานกันทั่วไป
มีจำหน่ายตามร้านหนังสือชั้นนำทั่วไป หรือจะติดต่อไปที่
โทร: 0877055958 / 025320942 หรือ
Email: myvictory32@hotmail.com
CC: victory267@yahoo.com หรือ wrpj@thaimail.com
จะนำเสนอในบล็อกนี้ จนจบเล่ม พร้อมทั้งต้นฉบับ ภาษาไทยและคำแปล อังกฤษ
สามารถเข้าไปอ่านได้ทั้งที่
และ
http://jcampa-newlook.blogspot.com/

[สงวน สิทธิ์ ห้ามลอกเลียนแบบ ทำซ้ำไม่ว่าจะดัดแปลงเนื้อหา หรือข้อมูลให้อยู่ในรูปแบหนึ่งแบบใด เพื่อนำไปลงในสื่อชนิดใดก็ตาม ก่อนได้รับอนุญาตเป็นลายลักอักษร]